中国起名网

您现在的位置是:网站首页>起英文名

起英文名

英文名不要乱起你认为很洋气的名字在外国人眼中可能是翠花

中国起名网2022-10-10起英文名家居店起名
奢侈品起名,家居店起名,曹起名男孩,英文名不要乱起你认为很洋气的名字在外国人眼中可能是翠花,品起名,名言起名字,宝盖头起名,原标题:英文名不要乱起,你认为很洋气的名字,在外国人眼中可能是翠花调查

英文名不要乱起你认为很洋气的名字在外国人眼中可能是翠花

英文名不要乱起你认为很洋气的名字在外国人眼中可能是翠花,

  品起名,名言起名字,宝盖头起名,

  原标题:英文名不要乱起,你认为很洋气的名字,在外国人眼中可能是翠花

  调查显示,我国有四成的人都有英文名,学生从小学起,就开始接触英语,新学期开始,学生在英语老师的帮助下,会起一个英文名,如果学生对自己的英文名比较满意,很可能会一直跟随自己,还有的同学感觉英文名不好听,长大后,会给自己重新取名。

  对于英文名,学生都有自己的想法,有的人想简单一些,便于记忆,有的人却经过千挑万选,选择一个自认为很洋气的名字,但英文名不要乱起,因为你认为很好听的名字,在外国人看来可能别有一番寓意。

  在男生取名时,比较受青睐的如“D”、“Pet”、“To”等,在我们看来,不失违和感,但是在外国人看来,就好比我们说的张三、李四、翠花、铁柱等,甚至还有人喜欢将自己的英文名议成中文,别人叫你的时候,就变成了这样,“大卫、彼得、托尼”,其实还不如直接叫你的中文名。

  很多女生取英文名时,比较喜欢用“A”、“La”、“An-起名得分a”等,听起来充满可爱风,在英语课本中,我们也经常遇到此类名字,尤其是“A”,非常受欢迎,但其实这类英文名站在老外的角度,真的是土得掉渣,甚至要比“桂芬”、“秀云”还要土。

  现如今,很多幼儿园会要求家长,在孩子入园时,给他们取一个英文名字,不仅是为了赶时代的潮流,也为了凸显个性,向国际范靠拢,为了保险起见,家长在给孩子取名时,品起名查询一下,否则可能又成为外国人眼中的“翠花”。

  首先要避开英语课本,英语课本中,各类英文名字出现的比较频繁,但凡里面出现过的名字,你认为很好听,但在外国人看来,好比我们口中的翠花或铁柱,需要注意的是,那些教你如何起英文名字的地方,往往会给名字赋予高大上的内涵,但仔细研究多个版本后发现,基本都是随机组合,毫无根据。

  有人可能会想,西方有很多神话故事,为了名字更有内涵和辨识度,索性取个神话主角名字吧,笔者劝你冷静,举个例子,比如At(带卓起名)、Zs(给宠物狗起名),听起来很唯美,但在外国眼中,就好比他们取了一个中文名,叫“玉皇大帝”或者“如来佛祖”。

  其次要避开文化差异,在汉语中,有些词语很负能量,姓名连在一起给人一种不雅之感,这种问题同样存在西方国家,比如“C”、“K”在英语中,还有其他寓意,有失雅观。

  还要避开有歧义的名字,英文名字的歧义,主要是单词的缩写或延伸,有的英文看似很简单,但很可能是另一个英文单词的缩写,如果你的名字很长,也有可能是简短单词的眼神含义,比如“C”,听起来不错,但在老外看来,可能会联想到其他寓意。

  其实取名字,随心所欲,没有什么是不能叫的,自己喜欢最重要,但人们对自己的要求往往更高,比如不想跟别人撞名,又想自己的名字更有个性,有辨识度,再有特色的名字,也不要成为外国人的笑话。

  一位美国留学生,到中国求学后,就深深爱上了中国文化,在中国已经生活了十几年,不仅对中国文化了解很深,普通话更是说得没毛病,看到更多国内人喜欢英文名,这位外国友人总结如下:

  根据自己的中文名的谐音起英文名,比如中文名叫李梦,英文名就可以叫“Mo -足浴起名”,虽然看起来有点别扭,但熟悉过后就很有违和感,有名还有姓,又不失个性,加上了自己的姓氏,重名现象就比较少见。

  此外,选择一个比较有深意的汉语词汇,在此基础上进行“编名”,汉语文化博大精深,每个词语都有自身的含义,学生可以根据个人爱好,选择喜欢的词语,汉语拼音有字母错误的情况,但从拟声语言角度来讲,英语怎么拼都可以进行解释,都不算错。

  英语的词汇量很少,如果不进行收录,估计百年之后,英语很难传递人们想要表达的正确信息。

  其实大部分学生取英文名,主要是上英语课的需要,如今很多学校都配有外教,汉语名字他们很难记住,英文名字有利于外教老师记住每一位学生。

  此外就是工作需求,那些在外企上班,或者经常与外国人打交道的人,英文名很有必要,但我们在给自己取名字时一定要注意,尽量避开“雷区”。

原标题:英文名不要乱起,你认为很洋气的名字,在外国人眼中可能是翠花

  调查显示,我国有四成的人都有英文名,学生从小学起,就开始接触英语,新学期开始,学生在英语老师的帮助下,会起一个英文名,如果学生对自己的英文名比较满意,很可能会一直跟随自己,还有的同学感觉英文名不好听,长大后,会给自己重新取名。

  对于英文名,学生都有自己的想法,有的人想简单一些,便于记忆,有的人却经过千挑万选,选择一个自认为很洋气的名字,但英文名不要乱起,因为你认为很好听的名字,在外国人看来可能别有一番寓意。

  在男生取名时,比较受青睐的如“D”、“Pet”、“To”等,在我们看来,不失违和感,但是在外国人看来,就好比我们说的张三、李四、翠花、铁柱等,甚至还有人喜欢将自己的英文名议成中文,别人叫你的时候,就变成了这样,“大卫、彼得、托尼”,其实还不如直接叫你的中文名。

  很多女生取英文名时,比较喜欢用“A”、“La”、“An-兰姓起名a”等,听起来充满可爱风,在英语课本中,我们也经常遇到此类名字,尤其是“A”,非常受欢迎,但其实这类英文名站在老外的角度,真的是土得掉渣,甚至要比“桂芬”、“秀云”还要土。

  现如今,很多幼儿园会要求家长,在孩子入园时,给他们取一个英文名字,不仅是为了赶时代的潮流,也为了凸显个性,向国际范靠拢,为了保险起见,家长在给孩子取名时,品起名查询一下,否则可能又成为外国人眼中的“翠花”。

  首先要避开英语课本,英语课本中,各类英文名字出现的比较频繁,但凡里面出现过的名字,你认为很好听,但在外国人看来,好比我们口中的翠花或铁柱,需要注意的是,那些教你如何起英文名字的地方,往往会给名字赋予高大上的内涵,但仔细研究多个版本后发现,基本都是随机组合,毫无根据。

  有人可能会想,西方有很多神话故事,为了名字更有内涵和辨识度,索性取个神话主角名字吧,笔者劝你冷静,举个例子,比如At(二手房起名)、Zs(公司起名五行),听起来很唯美,但在外国眼中,就好比他们取了一个中文名,叫“玉皇大帝”或者“如来佛祖”。

  其次要避开文化差异,在汉语中,有些词语很负能量,姓名连在一起给人一种不雅之感,这种问题同样存在西方国家,比如“C”、“K”在英语中,还有其他寓意,有失雅观。

  还要避开有歧义的名字,英文名字的歧义,主要是单词的缩写或延伸,有的英文看似很简单,但很可能是另一个英文单词的缩写,如果你的名字很长,也有可能是简短单词的眼神含义,比如“C”,听起来不错,但在老外看来,可能会联想到其他寓意。

  其实取名字,随心所欲,没有什么是不能叫的,自己喜欢最重要,但人们对自己的要求往往更高,比如不想跟别人撞名,又想自己的名字更有个性,有辨识度,再有特色的名字,也不要成为外国人的笑话。

  一位美国留学生,到中国求学后,就深深爱上了中国文化,在中国已经生活了十几年,不仅对中国文化了解很深,普通话更是说得没毛病,看到更多国内人喜欢英文名,这位外国友人总结如下:

  根据自己的中文名的谐音起英文名,比如中文名叫李梦,英文名就可以叫“Mo -给诗歌起名”,虽然看起来有点别扭,但熟悉过后就很有违和感,有名还有姓,又不失个性,加上了自己的姓氏,重名现象就比较少见。

  此外,选择一个比较有深意的汉语词汇,在此基础上进行“编名”,汉语文化博大精深,每个词语都有自身的含义,学生可以根据个人爱好,选择喜欢的词语,汉语拼音有字母错误的情况,但从拟声语言角度来讲,英语怎么拼都可以进行解释,都不算错。

  英语的词汇量很少,如果不进行收录,估计百年之后,英语很难传递人们想要表达的正确信息。

  其实大部分学生取英文名,主要是上英语课的需要,如今很多学校都配有外教,汉语名字他们很难记住,英文名字有利于外教老师记住每一位学生。

  此外就是工作需求,那些在外企上班,或者经常与外国人打交道的人,英文名很有必要,但我们在给自己取名字时一定要注意,尽量避开“雷区”。

很赞哦!